о сайте&new  места  люди  инфо  здесьбылЯ  исткульт  японовости    facebook japanalbum.ru японский альбом
ТАСС (заголовки кликабельны):                      Япония выразила сожаление в связи с докладом ООН по аресту Карлоса Гона                      Премьер Японии считает, что борьба с изменениями климата должна привести к росту экономики                      На востоке Японии произошло землетрясение магнитудой 5,8                      Япония частично приостановит программу поддержки туризма на фоне роста заражений COVID-19                      Капсула зонда "Хаябуса-2" приземлится в Австралии 6 декабря                     

О чем скучают иностранцы, покинув Японию

Есть вещи, которые начинаешь по-настоящему ценить, только когда потеряешь. Портал Rocketnews24 опросил англоязычных иностранцев, проживших в Японии от шести месяцев до 10 и более лет, о чем они скучают больше всего, вернувшись домой. Ответы приводятся в случайном порядке. Одни звучат удивительно, другие открывают с неожиданной стороны не столько Японию, сколько самих респондентов и обычаи в их родных местах.


«О-цукарэсама дэс»

Миллионы людей по всей Японии каждый день говорят это коллегам по окончании рабочего дня. Буквально - «Вы изволили утомиться», адекватный русский аналог – «спасибо за работу». Дежурная фраза, но, как выяснилось, многим из тех, кто работал в японских коллективах, очень сильно ее не хватает.


CodazziOshibori1

«Осибори»

Горячая влажная салфетка, скорее – маленькое полотенце, для протирки рук, которое подают посетителям перед едой практически во всех заведениях Японии. Конечно, и на родине нет проблем пойти вымыть руки, но осибори – это не только о гигиене.


Бесплатный стакан холодной воды.

Приходит вместе с осибори без дополнительных просьб и напоминаний.


Никаких чаевых

В японской сфере обслуживания это явление просто отсутствует. Оплата строго по чеку. Нет нужды думать о том, сколько дать официанту или положить на кровать для горничной. Оставленные сверх должного деньги будут вежливо, но твердо возвращены. Тут важно вовремя перестроиться, оказавшись в ареале других обычаев.


Автор: Сергей Шведов

Безопасность

По общепринятым меркам, Япония действительно очень безопасная страна. Шансы быть обкраденным, а тем более ограбленным или просто побитым за здорово живешь крайне невысоки независимо от места и времени суток. Как и в случае с чаевыми, важно вовремя перестроиться.


Высокотехнологичные ванны.

Дистанционным пультом программируется время и объем наполнения, точная температура, длительность ее поддержания. Некоторые иностранцы скучают по мелодичному сигналу, приглашающему хозяина к погружению перед отходом ко сну. Еще в Японии есть высокотехнологичные унитазы, но о них опрошенные, очевидно, говорить постеснялись.


Тарелочки для денег.

Отдельные утонченные натуры скучают по специальным тарелочкам, куда в японских магазинах покупатели кладут мелочь для продавца, а продавец – сдачу для покупателей. Дно выстлано высоким резиновым ворсом – так удобнее подцеплять монетки. Казалось бы, ерунда, но после Японии этих чувствительных граждан корёжит от вида растопыренной пятерни продавца, протянутой за деньгами.


Автор: Сергей Мицул

Маленькие частные кофейни

Да, кофе можно назвать еще одной религией Японии. Здесь умеют его готовить и любят употреблять. Чем успешно пользуется Starbucks и другие большие сети. Однако помимо них в японских городах полно «одиночных» заведений, хозяева которых лезут из кожи вон, чтобы именно их кафешка была самой вкусной, уютной и стильной. Действительно, такого разнообразия кофейной культуры, пожалуй, больше нет нигде в мире.


«Кампай».

Коллективное выпивание распространено в Японии не меньше, чем частные кофейни. А в коллективе даже не принято, а положено пить хором, сдвигая бокалы с возгласом «Кампай!» («До дна!»). Это быстро входит в привычку. Многим иностранцам дома кажется диким, когда люди в одной компании выпивают не дожидаясь товарищей.


Чистые хрустящие банкноты.

Некоторым возвращенцам больше не нравятся замусоленные обтрепанные деньги. В Японии с ее культом наличных купюры выводят из оборота до того, как они приобретают непристойный вид.


Японский почтальон. Фото 19 века, Феличе Беато.
The New York Public library

Эффективная почтовая служба.

Доставка отправлений вовремя и по назначению для японских почтальонов не работа, а миссия. Трудно поверить, но почта здесь и правда не доставляет населению вообще никакой головной боли.


Доставка товаров на дом с оплатой наличными.

Совсем не уникальная в мировом разрезе услуга, но, как и почта, исключительно эффективна. Настолько, что в Японии ею хочется пользоваться снова и снова.


Суси и другая японская кухня.

Без комментариев. Разве что один: в каком бы продвинутом городе мира вы не жили, настоящая японская кухня возможна только в Японии.


Фото:А.Фролов

Четыре сезона.

Ярко выраженные четыре времени года японцы считают отличительной особенностью своей страны. Поначалу иностранцев это удивляет и даже смешит. Однако со временем приходит понимание того, как многое в образе жизни и мировосприятии японцев связано со сменой времен года, и отношение меняется. Потом, дома, многим не хватает именно японских сезонов с цветами сакуры и буйным осенним увяданием, тропической летней жарой и многоснежными зимами.


«Дзакка-тэн».

Магазины бытовых мелочей, где продается всё - от столовых приборов до мебели. Как ИКЕА, только разнообразнее, интереснее и уютнее. Волшебная пещера Аладдина для энтузиастов домашнего обустройства.


Раздельные санузлы.

Ну что тут скажешь…


"Kotatsu-tastefulTN" by Tim Notari (tastefulTN) - flickr.com
Licensed under CC BY-SA 2.0 via Wikimedia Commons

«Котацу».

Комбинация из толстого одеяла с электрическим подогревом и журнального столика. Ноги под одеялом, на столике чашка кофе, ноутбук и пульт от телевизора. Чтобы по достоинству оценить это счастье, зимой надо жить в доме без центрального отопления.


Обычай не ходить по дому в уличной обуви.

В Японии это один из тягчайших грехов. В некоторых других местах, как известно, тоже не принято. А где-то хозяин оказывается вынужден просить об этом гостей, рискуя заслужить репутацию «объяпонившегося».


Онигири

«Онигири».

Плотный рисовый колобок с начинкой из кусочка рыбы или маринованного овоща. Устойчив к тряске, а также контактам с другими предметами в вашем рюкзаке. Удобно, питательно и не то чтобы совсем невкусно.


«Ириаи-но канэ».

Вещь экзотическая даже в самой Японии. В старину так назывался бой храмового колокола на закате. Сейчас – такт какой-нибудь популярной мелодии в напоминание детям, что пора идти домой. Сигнал передают в 5-6 часов вечера по системе громкого оповещения о стихийных бедствиях. Правда, чтобы привыкнуть к нему, надо какое-то время пожить в японской деревне или маленьком городке. Да и то не в каждом.




о сайте&new    места    люди    инфо    здесьбылЯ    исткульт    японовости    контакты    fb